|
Post by Kurai on Mar 13, 2012 10:06:35 GMT -5
Hey, so you know when there's a line of dialogue at the end of a scene, but this dialogue is actually from the start of the next scene... How do you define this in your script?
I've seen it used before and I'm pretty sure it was something like:
KURAI (OVERLAP) Hello?
CUT TO:
INT. NEXT SCENE
KURAI is on the phone.
KURAI Can you speak?
Do you know what I'm getting at here? I'm sure there's it's own word for it, but maybe not overlap...
|
|
|
Post by Dean Winchester on Mar 13, 2012 10:41:27 GMT -5
I'd probably write 'PRE-LAP' rather than 'OVERLAP', but I know what you're getting at. So, what you've written is fine. Who you talking to on the phone...?
|
|
|
Post by Kurai on Mar 13, 2012 10:59:35 GMT -5
I'd probably write 'PRE-LAP' rather than 'OVERLAP', but I know what you're getting at. So, what you've written is fine. Who you talking to on the phone...? You know it might actually be prelap! I've seen it in scripts and stuff before but just couldn't find the word. Google failed me! It was my ma but she hung up =(
|
|
Blake (HDLYR)
Masterful Wordsmith
[M0n:19]
All those angels, all those demons, all those sons of bitches, they just don't get it, do they Sammy
Posts: 1,452
|
Post by Blake (HDLYR) on Mar 13, 2012 12:21:37 GMT -5
I've used it a few times and always just write it as Voice-Over (V.O.) If it needs any further explanation for clarity I'll write something in the action lines:
Linger on Kurai's expression as he ponders Blake's words.
KURAI (V.O.) Hello?
CUT TO:
INT. NEXT SCENE
KURAI is on the phone.
KURAI Can you speak?
|
|
|
Post by Kurai on Mar 13, 2012 20:28:08 GMT -5
Thanks guys =D
I actually looked into this some more and found out pre-lap is the correct, more specific term, but v.o. can also be used (though can be misinterpreted as a narration).
|
|